-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ \s \s 2018 7 1310 5
ᠦᠨᠡ᠄ 1.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-06-17
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 9
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠬᠡᠯᠡ ᠪᠢᠮᠪᠠ ᠶᠢᠨ ᠷᠢᠨᠴᠢᠨ ᠴᠢᠬᠢᠨ ᠤ ᠴᠢᠮᠡᠭ ᠪᠤᠯᠤᠭᠰᠠᠨ ᠠᠶᠠᠯᠭᠤ ᠰᠠᠶᠢᠬᠠᠨ ᠮᠤᠩᠭᠤᠯ ᠬᠡᠯᠡ ᠴᠢᠩ ᠵᠤᠷᠢᠭᠳᠤ ᠡᠪᠤᠭᠡᠳ ᠲᠡᠭᠡᠳᠣᠰ ᠤᠨ ᠮᠢᠨᠢ ᠦᠪ ᠶᠡᠭᠡ ᠡᠷᠳᠡᠨᠢ ᠰᠣᠨᠤᠰᠬᠤ ᠪᠦᠷᠢ ᠢᠷᠠᠭᠤ ᠪᠠᠶᠠᠯᠢᠭ ᠢ ᠨᠢ ᠭᠠᠶᠢᠬᠠᠨ ᠪᠠᠶᠠᠰᠴᠤ ᠰᠣᠳᠤ ᠶᠡᠭᠡ ᠪᠢᠯᠢᠭᠲᠦ ᠲᠦᠮᠡᠨ ᠶᠦᠭᠡᠨ ᠪᠢᠰᠢᠷᠡᠨ ᠮᠠᠭᠳᠠᠮᠤ ᠪᠢ︕ ᠣᠷᠢᠳᠤ ᠶᠢᠨ ᠪᠡᠷᠬᠡ ᠴᠠᠭ ᠲᠤ ᠤᠯᠤᠰ ᠮᠣᠩᠭᠤᠯ ᠤᠨ ᠬᠡᠳᠤ ᠵᠠᠶᠠᠭᠠ ᠶᠢ ᠣᠶᠢᠳᠬᠠᠷ
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-06-08
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 3
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ ︽ᠨᠤᠬ ᠠᠢ ︾ᠲᠠᠢ ᠬᠤᠯ ᠪᠣᠭᠳ ᠠᠭᠰᠠ ᠨ ᠵ ᠤᠢᠷ ᠰᠡᠴ ᠡᠨ ᠦ ᠭᠡ ᠨᠣᠬ ᠠᠢ ᠶᠢ ᠠᠮ ᠢᠳᠠᠨ ᠲᠠᠢ ᠬᠣ ᠯᠪᠤᠵ ᠣ ᠵ ᠤᠢᠷ ᠯᠡᠭᠰ ᠡᠨ ᠵ ᠣᠢᠷ ᠦ ᠭᠡ ᠨᠢᠭᠡ ᠂ ᠲ ᠠᠪᠤᠨ ᠬᠤ ᠰᠢᠭᠤ ᠮᠠᠯ ᠲᠠᠢ ᠬᠤ ᠯᠪᠣᠵ ᠤ ᠵ ᠣᠢᠷ ᠯᠡᠭᠰ ᠡᠨ 1\sᠮᠣ ᠷᠢ ᠲ ᠠᠢ ᠬ ᠣᠯᠪᠤ ᠵᠣ ᠵᠣᠢ ᠷᠯᠡᠭᠰ ᠡᠨ ᠠᠳᠣ ᠭᠣᠨ ᠳᠤ ᠦᠭ ᠡᠢ ᠠ ᠵᠢᠷᠭ ᠠ \ ᠠ ᠪᠠ ᠳ ᠤ ᠦ ᠭᠡᠢ ᠨ ᠤᠬᠠᠢ ᠮᠤᠷᠢ ᠨ ᠤ ᠰᠡᠭᠦ ᠯ ᠡᠴ ᠡ ᠵ ᠡᠭᠦᠭᠳ ᠡᠪᠡᠯ ᠣᠰ ᠤ ᠭ ᠠᠳᠣᠯ ᠬᠣ
ᠦᠨᠡ᠄ 10.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-06-08
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 31
-
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-04-19
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 4
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ 1
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2021-05-19
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 84
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ МО НГО ЛЫН НУ У Ц ТО ВЧО О ЭР Х ЛЭН ГАР ГАСАН БО ЛО Р СУ ДАР Х ЭВЛЭЛИЙН ГАЗАР ХӨ Р ВҮ Ү ЛЖ, ТАЙЛБАР ЛАСАН\sШЧО ЙМАА ХЯНАН ТО Х ИО ЛДУ У ЛСАН ДТӨ МӨ Р ТО ГО О ТЕХ НИХ Р ЕДАКТО Р\sГОТГО НЧИМЭГ ISBN 9 7 8 9 9 9 6 2 1 1 8 4 3 ЭНЭХ Ү Ү БҮ ТЭЭЛИЙН ЭР Х НЬ МО НГО Л УЛСЫН ЗО Х ИО ГЧ
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2024-12-18
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 20
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ 拉丁蒙文自学教程\sI\s前言 我是好牧人,好牧人为羊舍命。 约翰福音 10 11 我就是门。凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。 约翰福音 10 9 不要让别人把我们落的太远。\s钱学森 我们有能力学会任何事情。 华罗庚 16 亿年前的一个清晨,有一只长相丑陋前 肢上长了几根羽毛的恐龙仅仅 用后肢笨拙地在树枝之间跳来跳去,其他的恐龙都笑他说 “你在干嘛你为 什么不像一个恐龙在地上爬行” 他回答说 “我在练习飞翔。 ” 其他的恐龙 听了哈哈大笑 “恐龙就应该在地上爬,你在痴人说梦,再说你又不是翼龙, 你不可能飞起来的。 ” 他回答说 “是的,现在还不能,但有
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-04-13
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 146
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ УЛБАР Х Ү Н ЭР Х ЛЭН ГАР ГАСАН СО ЁМБО ПР ЕСС Х ЭВЛЭЛИЙН ГАЗАР ЗО Х ИО ЛЧ НМАНДАЛ РЕДАКТО Р\sЛДАВААДО Р Ж ISBN 9 7 8 9 9 9 6 2 5 2 0 1 3 ЭНЭХ Ү Ү БҮ ТЭЭЛИЙН ЭР Х НЬ МО НГО Л УЛСЫН ЗО Х ИО ГЧИЙН ЭР Х ИЙН ТУ Х АЙ Х У У ЛИАРХ АМГААЛАГДСАН БО ЛНО\sБҮ ТЭЭЛИЙГ ЦАХ ИМ Х ЭЛБЭР ЭЭР ТҮ
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-04-13
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 75
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ 214 在蒙古国地名中包含的萨满教和佛教的祭神、 祭天和祭敖包礼仪 恩赫巴亚尔拉布丹 蒙古国立大学外语文化学院 中文提要 从中国学者何星亮在中国图腾文化一书中所指出的古代澳洲人信仰以及 “匈奴传 、 北方史等史料来看,可以说祭神、祭天、祭敖包礼仪起码是从 旧石器时期流传下来的。另外,近来,学者们对萨满教信仰、敖包祭祀进行的研 究证明,敖包祭祀是人类共同的礼仪。学者们在研究中指出,澳洲人、印第安人、 中国人、西藏人等各族人民都有祭敖包的礼仪。 在汉语、朝鲜语等不少语言中自古以来就有“敖包"一词。初修于康熙二 十三年1684的记述清朝典章制度的官修史书
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-04-13
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 11
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ , , ,
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-04-13
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 33
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ 蒙古秘史 余大钧 译注 CHANHOO 制作 序 卷一 卷二 卷三 卷四 卷五 卷六 卷七 卷八 卷九 卷十 卷十一 卷十二 参考书目 河北人民出版社 序言 I 蒙古民族的瑰宝 蒙古秘史 (译注者序) 蒙古秘史是蒙古 民族的历史、文学古典名著。 苏联 学者符拉基米尔佐夫 在其所撰蒙古社会制度史中说 “如果可以说在中世纪没 有一个民族像蒙古 人那样吸引历史学家们的注意,那么也就应该指出,没有一个游牧民族保 留像蒙古秘史那样形象地、详尽地刻画出现实生活地纪念作品。 ” 美 籍华裔学者洪业 在其所撰\s源流考 中说 “尽管这
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2024-12-18
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 20
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ 東京外国語大学論集第 80 号(2010) 1 МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ХЭЛЦ НЭГЖИЙН ТОГТОЛЦООНЫ ТУХАЙ АСУУДАЛД ЖАНЦАНГИЙН БАТ ИРЭЭДҮЙ УДИРТГАЛ 1 МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ХЭЛЦ ҮГИЙН ТУ ХАЙ 2 МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ХЭЛЦ НЭГЖИЙН СУДАЛГААНААС 3 МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ХЭЛЦ НЭГЖИЙГ ХЭЛЗҮЙН ТАЛААС БҮТЦЭЭР НЬ АНГИЛАХ НЬ ДҮГНЭЛТ УДИРТГАЛ ХЭЛНИЙ ҮНДСЭН НЭГЖҮҮДИ
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-04-13
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 14
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ STUDIA HISTORICA INSTITUTI HISTORIAE ACADEMIAE SCIENTIARUM MONGOLI XLIV AMP
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-04-13
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 23
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ STUDIA HISTORICA INSTITUTI HISTORIAE ACADEMIAE SCIENTIARUM MONGOLI XLIV AMP
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-04-13
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 23
-
ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠯ᠄ 2 I 41Y 2\sH ASH 4,2 A , U 24
ᠦᠨᠡ᠄ 0.00 ᠮᠥᠩᠭᠥ
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄2020-04-13
ᠨᠢᠭᠤᠷ ᠤᠨ ᠲᠣᠭᠠ᠄ 26