ᠠᠮᠠᠨ ᠪᠡᠯᠭᠡ ᠬᠠᠮᠢᠭᠠᠰᠢ ᠪᠠᠨ ᠪᠣᠯ ᠠᠰᠢᠳᠠ ᠶᠢᠨ ᠪᠡᠯᠭᠡ ᠬᠠᠮᠢᠭᠠᠰᠢ ᠪᠠᠨ᠃ ᠰᠠᠨᠠᠵᠤ ᠶᠠᠪᠤᠪᠠᠯ ᠪᠦᠲᠦᠨᠡ᠂ ᠰᠠᠵᠢᠯᠠᠵᠤ ᠶᠠᠪᠤᠪᠠᠯ ᠬᠦᠷᠦᠨᠡ᠃ ᠮᠠᠷᠭᠠᠰᠢ ᠨᠡᠩ ᠰᠠᠢᠬᠠᠨ ᠪᠣᠯᠬᠤ ᠶᠢ ᠢᠲᠡᠭᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠪᠦᠷ ᠰᠠᠢᠬᠠᠨ ᠪᠣᠯᠤᠨᠠ᠃
ᠳ᠋ᠣᠺ ᠢ ᠮᠠᠰᠢᠨ ᠳᠠᠭᠠᠨ ᠪᠠᠭᠤᠯᠭᠠᠪᠠᠯ ᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠬᠠᠢᠢᠬᠤ ᠪᠤᠶᠤ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠵᠦ ᠠᠰᠢᠭᠯᠠᠬᠤ ᠳᠦ ᠨᠡᠩ ᠬᠢᠯᠪᠠᠷ ᠪᠣᠯᠣᠨᠠ
0 ᠮᠥᠩᠭᠥ 0 ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠪᠠᠭᠤᠯᠭᠠᠪᠠ
word ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ ᠶᠢᠨ ᠳ᠋ᠣᠺ ᠬᠡᠷᠪᠡ ᠣᠨᠴᠠᠭᠠᠢ ᠲᠣᠳᠣᠷᠬᠠᠢᠯᠠᠯᠲᠠ ᠦᠭᠡᠢ ᠪᠣᠯ ᠴᠥᠮ ᠵᠠᠰᠠᠵᠤ ᠥᠭᠡᠷᠡᠴᠢᠯᠡᠵᠦ ᠪᠣᠯᠣᠨᠠ᠃ ᠤᠷᠢᠳᠴᠢᠯᠠᠨ ᠦᠵᠡᠬᠦ ᠳ᠋ᠣᠺ ᠴᠥᠮ ᠠᠪᠴᠢᠭᠤᠯᠤᠭᠠ ᠬᠢᠵᠦ ᠥᠩᠭᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠪᠣᠯᠬᠣᠷ ᠤᠭ ᠹᠠᠢᠢᠯ ᠢ ᠨᠢ ᠪᠠᠭᠤᠯᠭᠠᠪᠠᠯ ᠨᠡᠩ ᠲᠣᠳᠣᠷᠬᠠᠢ︕
ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ᠄ ᠠᠯᠠᠭᠬᠠᠨ ᠴᠡᠴᠡᠭᠡᠰ ᠢ ᠪᠢᠲᠡᠭᠡᠢ ᠲᠠᠰᠤᠳᠠᠭᠠᠷᠠᠢ .docx ᠳ᠋ᠤᠭᠠᠷ᠄ 20190827091604963156 ᠲᠥᠷᠥᠯ ᠵᠦᠢᠯ᠄ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠯ ᠤᠨ ᠳ᠋ᠣᠺ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ᠄ DOCX ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭᠠ᠄ 15.31KB ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄ 2019-04-02 ᠬᠣᠯᠪᠣᠭᠠᠰᠤ᠄ https://doc.onon.cn/p-273591.html ᠬᠠᠭᠤᠯᠬᠤ
ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ᠄ ᠠᠯᠠᠭᠬᠠᠨ ᠴᠡᠴᠡᠭᠡᠰ ᠢ ᠪᠢᠲᠡᠭᠡᠢ ᠲᠠᠰᠤᠳᠠᠭᠠᠷᠠᠢ .docx
ᠳ᠋ᠤᠭᠠᠷ᠄ 20190827091604963156
ᠲᠥᠷᠥᠯ ᠵᠦᠢᠯ᠄ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠯᠴᠠᠯ ᠤᠨ ᠳ᠋ᠣᠺ
ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ᠄ DOCX
ᠶᠡᠬᠡ ᠪᠠᠭᠠ᠄ 15.31KB
ᠠᠴᠢᠶᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠴᠠᠭ᠄ 2019-04-02
ᠪᠠᠰᠠ 200 ᠦᠰᠦᠭ ᠲᠡᠮᠳᠡᠭ ᠣᠷᠣᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠣᠯᠣᠨᠠ
ᠰᠢᠭᠦᠮᠵᠢ ᠦᠭᠡᠢ ᠪᠠᠢᠭᠰᠠᠭᠠᠷ᠂ ᠨᠢᠭᠡᠳᠦᠭᠡᠷ ᠰᠢᠭᠦᠮᠵᠢ ᠶᠢ ᠦᠯᠡᠳᠡᠭᠡᠶᠡ︕
ᠪᠠᠭᠰᠢ ᠶᠢᠨ ᠦᠨᠡᠮᠯᠡᠯ ᠤᠨ ᠰᠢᠯᠭᠠᠯᠲᠠ ᠶᠢᠨ ᠵᠢᠩᠬᠢᠨᠢ ᠰᠡᠳᠦᠪ .pdf
ᠰᠦᠯᠵᠢᠶᠡ ᠬᠢᠬᠦ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ᠮᠡᠳᠡᠯᠭᠡ CSS_Div布局.pptx
ᠰᠦᠯᠵᠢᠶᠡ ᠬᠢᠬᠦ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ᠮᠡᠳᠡᠯᠭᠡ html教程--第二章-1.pptx
ᠰᠦᠯᠵᠢᠶᠡ ᠬᠢᠬᠦ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ᠮᠡᠳᠡᠯᠭᠡ html教程-第二章-2.pptx
ᠰᠦᠯᠵᠢᠶᠡ ᠬᠢᠬᠦ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ᠮᠡᠳᠡᠯᠭᠡ html教程-第二章-3.pptx
ᠰᠦᠯᠵᠢᠶᠡ ᠬᠢᠬᠦ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ᠮᠡᠳᠡᠯᠭᠡ html教程-第二章-4.pptx
ᠰᠦᠯᠵᠢᠶᠡ ᠬᠢᠬᠦ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ᠮᠡᠳᠡᠯᠭᠡ html教程--第四章-1.pptx
ᠰᠦᠯᠵᠢᠶᠡ ᠬᠢᠬᠦ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ᠮᠡᠳᠡᠯᠭᠡ html教程--第四章-2.pptx
ᠠᠪᠤ ᠮᠢᠨᠢ .docx
ᠰᠦᠯᠵᠢᠶᠡ ᠬᠢᠬᠦ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ᠮᠡᠳᠡᠯᠭᠡ html教程-网页排版.pptx
html教程--第四章-3.pptx
html教程--第五章-1.pptx
ᠰᠤᠷᠠᠭ ᠵᠠᠩᠭᠢᠴᠢᠯᠠᠯᠲᠠ ᠶᠢᠨ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠮᠠᠲ᠋ᠧᠷᠢᠶᠠᠯ C语言_01.ppt
ᠰᠤᠷᠠᠭ ᠵᠠᠩᠭᠢᠴᠢᠯᠠᠯᠲᠠ ᠶᠢᠨ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠮᠠᠲ᠋ᠧᠷᠢᠶᠠᠯ C语言_02.ppt
ᠰᠤᠷᠠᠭ ᠵᠠᠩᠭᠢᠴᠢᠯᠠᠯᠲᠠ ᠶᠢᠨ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠮᠠᠲ᠋ᠧᠷᠢᠶᠠᠯ C语言_03.ppt
ᠰᠤᠷᠠᠭ ᠵᠠᠩᠭᠢᠴᠢᠯᠠᠯᠲᠠ ᠶᠢᠨ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠤᠨ ᠮᠠᠲ᠋ᠧᠷᠢᠶᠠᠯ C语言_04.ppt
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠰᠡᠴᠡᠨᠲᠦ᠂ ᠸᠠᠩ ᠰᠡᠷᠭᠦᠯᠡᠩ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ -CWMT2009基于混合策略的汉蒙机器翻译系统介绍
ᠠᠩᠭᠢ ᠶᠢᠨ ᠥᠬᠢᠨ Dram4.docx
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠴᠦᠵᠢᠨᠵᠠᠪ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ -7.关于蒙古文编码_上
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠴᠦᠵᠢᠨᠵᠠᠪ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ - 关于蒙古文编码_下
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠸᠠᠩ ᠰᠡᠷᠭᠦᠯᠡᠩ᠂ ᠬᠠᠢ ᠶᠢᠩ ᠬᠤᠸᠠ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ - ︽蒙古语语法信息词典︾ 的新进展
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠬᠠᠢ ᠶᠢᠨ ᠬᠤᠸᠠ ] - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 量词分库的建设
ᠠᠪᠤ ᠳᠠᠭᠠᠨ ᠪᠠᠳᠤᠪᠤᠯᠤᠳ ᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠪᠠ .docx
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠬᠠᠢ ᠶᠢᠨ ᠬᠤᠸᠠ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 蒙古语语法信息词典量词分库_的建设
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠸᠠᠩ ᠰᠡᠷᠭᠦᠯᠡᠩ᠂ ᠰᠡᠴᠡᠨᠲᠦ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 汉蒙机器翻译系统中量词翻译研究
︹ ᠸᠠᠩ ᠰᠡᠷᠭᠦᠯᠡᠩ᠂ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠰᠡᠴᠡᠨᠲᠦ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ - 汉蒙统计机器翻译中的调序方法研究
ᠠᠪᠤ ᠶᠢᠨ ᠨᠤᠲᠤᠭ ᠲᠠᠭᠤᠴᠢᠨ ᠯᠤᠰᠤᠯ ᠤᠨ ᠪᠤᠯᠤᠳᠪᠠᠭᠠᠳᠤᠷ .docx
︹ ᠬᠦᠷᠡᠯᠲᠦ᠋ᠰᠢ᠂ ᠴᠠᠩ ᠴᠢᠩ᠂ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 谜语系统
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠯᠢᠦ ᠴᠦᠨ᠂ ᠾᠦ ᠬᠤᠩ ᠰᠢᠦᠢ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 基于实例的汉蒙机器翻译
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠮᠦᠷᠡᠩᠭᠤᠸᠠ᠂ ᠯᠢᠦ ᠴᠦᠨ᠂ ᠯᠢ ᠶᠢᠨ ᠲᠣᠣ᠂ ᠾᠥᠦ ᠬᠤᠩ ᠱᠦᠢ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶基于统计语言模型的蒙古文词切分
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠴᠠᠩ ᠴᠢᠩ᠂ ᠵᠢᠶᠠᠩ ᠸᠧᠨ ᠪᠢᠨ᠂ ᠦ᠋ ᠶᠢᠨ ᠰᠢᠩ᠂ ᠯᠢᠦ ᠴᠶᠦ᠋ᠨ᠂ ᠵᠣᠣ ᠯᠢ ᠯᠢ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 蒙古语词法分析的有向图模型
ᠠᠮᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠭᠡᠨ ᠤ ᠬᠠᠷᠢᠭᠤ ᠲᠠᠭᠤᠴᠢᠨ Freezone ᠬᠠᠮᠲᠤᠯᠢᠭ .docx
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠸᠠᠩ ᠰᠡᠷᠭᠦᠯᠡᠩ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 蒙古语言机器翻译研究与进展
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠤᠷᠠᠯᠢᠭ᠂ ᠯᠢᠦ ᠴᠢᠶᠦ᠋ᠨ᠂ ᠵᠢᠶᠠᠩ ᠸᠧᠨ ᠪᠢᠨ᠂ ᠦ᠋ ᠶᠢᠨ ᠰᠢᠩ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶蒙古语有向图形态分析
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠸᠧᠨ ᠬᠤᠸᠠ᠂ ᠰᠢᠤᠸᠠᠢ ᠶᠠᠨ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 蒙古语语料库综述
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠬᠠᠢ ᠶᠢᠨ ᠬᠤᠸᠠ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 面向“蒙古语语义信息词典”的名词语义分类体系
ᠠᠮᠠᠷᠠᠭ ᠤᠨ ᠪᠦᠤᠪᠠᠢ ᠠᠢᠵᠠᠮ ᠬᠠᠮᠳᠤᠷᠯᠢᠭ ᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠪᠠ .docx
ᠠᠮᠢᠨ ᠬᠠᠶᠢᠷᠠ ᠶᠢᠨ ᠡᠬᠡ ᠤᠷᠤᠨ ᠪᠦᠬᠦ ᠣᠳᠣᠳ ᠳᠠᠭᠤᠯᠠᠨᠠ .docx
[ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠱᠤ᠋ ᠴᠢᠨ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ - 面向EBMT系统的汉蒙双语语料库的构建
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠳ᠋᠊᠂ ᠰᠠᠷᠠᠨᠠ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ - 蒙古语语义信息词典
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠱᠤ᠋ ᠴᠢᠨ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ - 蒙古文同音同形同类词”知识库的构建
︹ ᠨᠠᠰᠤᠨ᠋ᠤ᠋ᠷᠲᠤ᠂ ᠳ᠋᠊᠂ ᠰᠠᠷᠠᠨᠠ᠂ ᠸᠠᠩ ᠰᠡᠷᠭᠦᠯᠡᠩ ︺ - ᠦᠭᠦᠯᠡᠯ - ︵ᠬᠢᠲᠠᠳ︶ 现代蒙古语谓语段自动标注系统的设计与实现
ᠠᠯᠳᠠᠨ ᠵᠣᠯᠠ [ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠤ ᠦᠭᠡᠰ ]
ᠡᠵᠢ ᠮᠢᠨᠢ [ ᠳᠠᠭᠤᠨ ᠤ ᠦᠭᠡᠰ ]
ᠴᠢᠨ᠋ᠸᠠ ᠳᠦ᠋ᠲ᠋ᠧᠮ - ᠴᠣᠯᠮᠣᠨ 2006.1
ᠮᠦ᠋ᠩᠭᠤᠯ ᠤᠨ ᠵᠦ᠋ᠰᠡᠯᠡᠩ ᠢᠶᠠᠷ - ᠴᠣᠯᠮᠣᠨ 2006.1
﹇ᠴᠢᠩᠵᠢᠷᠤᠮ﹈ - ᠤᠷᠠᠨ ᠵᠣᠬᠢᠶᠠᠯ - ︽ᠨᠠᠢᠮᠠᠳᠠᠭᠴᠢ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠨ ᠲᠡᠶᠢᠨ ᠢᠯᠭᠠᠯ ᠭᠡᠳᠡᠭ ᠤᠨ ᠳᠤᠬᠠᠢ ᠮᠥᠴᠢᠳ ᠠᠵᠢᠭᠯᠠᠯᠲᠠ︾
﹇ᠴᠢᠩᠵᠢᠷᠤᠮ﹈ - ᠤᠷᠠᠨ ᠵᠣᠬᠢᠶᠠᠯ - ᠡᠯᠢᠭᠡᠨ ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ ᠬᠠᠳᠠ ︵ᠰᠢᠯᠦᠭ︶
copyright@ 2020 ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠤᠨ ᠣᠨᠣᠨ ᠲᠧᠭᠨᠢᠭ ᠮᠡᠷᠭᠡᠵᠢᠯ ᠦᠨ ᠬᠢᠵᠠᠭᠠᠷᠲᠤ ᠺᠣᠮᠫᠠᠨᠢ ᠥᠮᠴᠢᠯᠡᠯ ᠦᠨ ᠡᠷᠬᠡ ᠲᠡᠢ经营许可证编号:蒙ICP备18002860号-2